The Final Countdown – Embedded in the Beginning

In my last few posts I have looked at how mankind and Lucifer fell from their initial created state. I then used the story of Pinocchio that has helped me to visualize and understand what God was hoping for His creation. But hope is one thing, an executed plan is another.  Jepetto (the creator in Pinocchio) did not have a plan to redeem Pinocchio (it happened apart from him), and here the Pinocchio analogy falls short. In the Biblical account, God has a plan that He will execute. This plan has two parts: A Promise and a Curse. Here I look at the Promise and later I look at the Curse.

The Bible – Really a Library

To appreciate the significance of this Promise we must know some basic things about the Bible. Though it is a book, and we think of it as such, it is actually more accurate to think of it as a mobile library. This is because it is a collection of books, written by a diverse set of authors, over a time span that exceeds 1500 years, which today is bound up into one volume. This fact alone makes the Bible unique among the Great Books of the world. The different books of the Bible make statements, declarations and predictions that later books pick up on. If the Bible was written by just one author, or a group of authors that knew each other that should not cause us to take note. But the authors of the Bible are separated by hundreds and even thousands of years, writing in different civilizations, languages, social strata, and literary genres – yet their messages, allusions and predictions are picked up seamlessly by later authors or are fulfilled through facts of history verifiable outside the Bible. This makes the Bible unique on a whole different level – and knowing that we should take note. Existing manuscript copies of these books are dated to about 200 BC so the textual base of the Bible is better, by far, than all other ancient books of the world.

I gave a public presentation recently entitled Does God Exist? at McMaster University and will upload the whole presentation shortly. But I have included the first 10 minutes in the video clip below which covers the diversity of authors and the manuscript texts of the books in the Bible. View it to better appreciate the points I am making above.

The Gospel Promise in the Garden

We see this foreshadowing ability clearly in the Creation and Fall account right at the beginning of the book of Genesis in the Bible. In other words, though it is recounting the Beginning, it was written with the End in view.  Here we see a Promise when God confronts Satan (Lucifer) and speaks to him in a riddle:

“… and I (God) will put enmity between you (Satan) and the woman and between your offspring and hers. He will crush your head and you will strike his heel.” (Genesis 3:15)

This is a Promise in riddle form – but it is understandable. Reading carefully you will see that there are five different characters mentioned and that this is prophetic in that it is looking forward-in-time (seen by the repeated use of ‘will’ as in future tense). The characters are:

  1. God
  2. Satan (or Lucifer)
  3. The woman
  4. The offspring of the woman
  5. The offspring of Satan

And the riddle predicts how these characters will relate to each other in the future. This is shown below

Relationships between the characters depicted in the Promise

God will orchestrate that both Satan and the woman will have an ‘offspring’. There will be ‘enmity’ or hatred between these offspring and between the woman and Satan. Satan will ‘strike the heel’ of the offspring of the woman while the offspring of the woman will ‘crush the head’ of Satan.

Deductions on the Offspring – a ‘he’

So far we have just made observations directly from the text. Now for some reasoned deductions. Because the ‘offspring’ of the woman is referred to as a ‘he’ and a ‘his’ we know that it is a single male human – a man. With that we can discard some possible interpretations. As a ‘he’ the offspring is not a ‘she’ and thus cannot be a woman – but the ‘he’ comes from a woman. As a ‘he’ the offspring is not a ‘they’, which it could have plausibly been, perhaps a group of people, or a race, or a team, or a nation. At various times and in various ways people have thought that a ‘they’ would be the answer. But the offspring, being a ‘he’ is NOT a group of people whether that refers to a nation or those of a certain religion as in Jews, Christians or Muslims etc. As a ‘he’ the offspring is not an ‘it’ (the offspring is a person). This eliminates the possibility that the offspring is a particular philosophy, teaching, technology, political system, or religion. An ‘it’ of these kinds would probably have been, and still is, our preferred choice to fix the world. We think that what will fix our situation is some kind of ‘it’, so the best of human thinkers through the centuries have advocated different political systems, educational systems, technologies, religions etc. But in this Promise the compass is pointed in a totally different direction. God had something else in mind – a ‘he’. And this ‘he’ would crush the head of the serpent.

Another interesting observation comes from what is not said. God does not promise the man an offspring like he promises the woman (we will see further what He promises there in the Curse). This is quite extraordinary especially given the emphasis of sons coming through fathers throughout the Bible. In fact, one criticism of the genealogies in the Bible by modern Westerners is that they ignore the blood lines that go through women. It is ‘sexist’ in our eyes because it just considers sons of men. But in this case here it is different – there is no promise of an offspring (a ‘he’) coming from a man. It says only that there will be an offspring coming from the woman, without mentioning a man.

Out of all the humans that have ever existed that I can think of, historically or mythically, only two have never had a physical father (this includes the Greek demi-gods who were sired by ‘gods’ like Zeus being with mortal women). The first was Adam, created directly by God. The second was Jesus who (the New Testament claim goes) was born of a virgin – thus no human father. Is Jesus being foreshadowed here in this riddle? This fits with the observation that the offspring is a ‘he’, not a ‘she’, ‘they’ or ‘it’. With that perspective, if you read the riddle some pieces fall into place.

‘Strike his Heel’??

But what does it mean that the serpent would strike ‘his heel’? I could never see it until I worked in the jungles of Cameroon. We had to wear thick rubber boots even in the humid heat – because the snakes there lay in the long grass and would strike your foot – i.e. your heel – and that would kill you. My first day there I almost stepped on a snake, and could have died from it. The riddle made sense to me after that. The ‘he’ would destroy the serpent, but the price he would have to pay, would be that he would be killed.  That does foreshadow the victory achieved through the death of Jesus.

The offspring of the Serpent?

But who is his other protagonist, this offspring of Satan? Though we do not have space here to trace it out exhaustively, the later books speak of a coming person. Note the descriptions:

“… when their sin is at its height, a fierce king, a master of intrigue, will rise to power. He will become very strong, but not by his own power. He will cause a shocking amount of destruction and succeed in everything he does. He will destroy powerful leaders and devastate the holy people.  He will be a master of deception and will become arrogant; he will destroy many without warning. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power. (Daniel 8: 23-25; written by Daniel in Babylon ca 550 BC)

A man, with an invisible power behind him will challenge the ‘Prince of princes’ but his head too ‘will be crushed’.

Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him … Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction. He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God. (2 Thessalonians 2:1-4; written by Paul in Greece ca 50 AD)

Hmm … sounds like an echo of Lucifer’s challenge at the dawn of time. The old saying, ‘the apple does not fall far from the tree’ may apply here. And the last book in the Bible, many pages and thousands of years removed from the Promise in Genesis, predicts:

The beast, which you saw, once was, now is not, and will come up out of the Abyss and go to his destruction. The inhabitants of the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because he once was, now is not, and yet will come. This calls for a mind with wisdom. (Revelation 17:8-9; written by John on an island off Turkey ca 90 AD)

These later books (again note the diversity of authors, settings and eras they were written in) more explicitly speak of a countdown to a clash between the offspring of the woman and Satan’s offspring. But it is first mentioned in embryo-like form in this Promise of Genesis, at the very beginning of Biblical History, with details waiting to be filled in. So the climax of history, the countdown to a final contest between Satan and God, started long ago in the Garden is foreseen at that same beginning – the earliest Book.  It could almost make one think that history is really His-Story.

Click here to see & hear a video presentation on this in a Christmas context.

Considering the Septuagint: Today’s forgotten book that changed human history (Part 1)

In the Welcome Article for this blogsite I raised the remarkable phenomenon of how the gospel spread so quickly and pervasively when it burst onto Greco-Rome of classical times – even though it was met with ferocious and bloody opposition from that same world.  So what fueled such a forceful advance?  Several reasons stand out, but the one that I want to focus on for the next while has to do with what the people of that era saw in the Bible of their day.  But to better  appreciate what they saw, we need to re-discover their Bible since it has become a mostly forgotten book in our day.  So with this endgoal in mind, I introduce the Bible of that era – the Septuagint.  But first let’s back up abit in history.

Historical Background to the Septuagint

When Alexander the Great conquered the then known world he brought the Greek language, culture and philosophy to the civilizations of the Mediterranean, the Middle East, and Asia.  When he died in 323 BC at the age of 32 he left behind a world that almost universally adopted the Greek language, thought and culture (known as Hellenism), thus unifying the world so that ideas and writings could be exchanged by all in one universal language – Greek.  And the Roman Empire which succeeded his short-lived conquests continued to use, and thus increase the influence of, Greek.

Greek was the principal language of the classical world from about 300 BC – 300 AD, and thus a translation of the Hebrew Old Testament into Greek was made around 200 B.C. by a group of Jewish rabbis in Alexandria (a city in Egypt present till today and founded by Alexander the Great).  Known as the Septuagint (or LXX), it was widely used in the Greco-Roman world and was of critical importance in the development of the Gospel for several reasons.

Impact of the Septuagint

First of all, the Septuagint translation was made because in that Hellenistic world the Jewish people were slowly losing their grasp of Hebrew and many were becoming primarily Greek-speakers and the LXX thus allowed them to continue reading their scriptures in their new language.  But it also allowed the writings of the Old Testament to be read and assessed by basically all Gentiles (non-Jews).  And in the spirit of that age in which philosophy, history and religion of various cultures were read, for the first time many non-Jews were exposed to the writings of the ancient Hebrew prophets.

Septuagint impact on New Testament times

We see the impact of this in the New Testament historical accounts.  John 12:20 tells us that Greeks (i.e. non-Jews) were worshiping at a Jewish feast in Jerusalem and asked to meet with Jesus.  Why are Greeks ‘worshiping’ at a Jewish festival in Jerusalem?  It is the influence of the Septuagint.  The book of Acts records the travels of the apostles subsequent to the ministry of Jesus and it notes how they would come upon (and even look for) non-Jewish converts to Judaism.  Why are there non-Jewish converts to Judaism dotted around the Greco-Roman world in the period 30-60 AD (the period covered by Acts)?  Again, the influence of the Septuagint having been read, heard, and brought to the attention of non-Jews for more than two hundred years had fostered this development.

And what did these people ‘see’ in the Septuagint?  For starters they saw ‘Christ’ in the pages of the Old Testament because the word was used directly in it.

Septuagint in Modern Textual Criticism and Translation

The Septuagint is also significant in textual criticism.  We noted in the 2nd video of Session 3 (the one dealing with Old Testament textual reliability) that we basically have two families of Hebrew manuscripts with which we access the Hebrew Old Testament and translate it into a modern language.  The more traditional stream is the Masoretic family of manuscripts, which has extant manuscripts dating from about 900 AD.  This is the traditional source for the Old Testament in today’s Bible.  I noted that the second stream, the Dead Sea Scrolls (DSS) were only recently discovered in 1948 and are dated back to about 200 BC.  Thus in the DSS we have a much older family of manuscripts than the Masoretic text.  And I noted that these two families of texts are basically identical – showing how well preserved the Hebrew Old Testament is.

The Septuagint gives us a third stream of text to access the Old Testament.  Since the Septuagint was translated from the Hebrew around 200 BC we can see (if in a sense we reverse translate) what these translators had in their Hebrew manuscripts that they translated from.  The most widely accepted view today is that the Septuagint provides an  accurate record of an early Hebrew text, now lost, that had some variance from the ancestors of the Masoretic text.  And so it is used as a supplemental source in translation today.  This is why you can see some footnotes in modern translations of the Old Testament where our modern translators tell us what the Septuagint says in some particular passage.  In other words, translation scholars use the Septuagint to this day to help them translate some of the more difficult passages of the Old Testament.  Greek is very well understood and in some passages where the Hebrew is obscure translators can see how the Septuagint translators understood these obscure passages.  As an example, when the New International Version translates the last phrase of Job 7:20 to ‘Have I become a burden to you?’ they are helped by the Septuagint. How do I know this?  The footnotes indicate it. The overall contribution then of the Septuagint to the Old Testament is that it provides another manuscript stream supporting the reliability of the Old Testament as well as providing insight for some more obscure passages.

Septuagint in the Orthodox

But even more than a supplement to translate the Old Testament, followers of the Gospel in Eastern Orthodox traditions (Greek, Coptic etc.) to this day use the Septuagint over the Masoretic text (either in reading from the LXX directly or in translating primarily from the LXX rather than the Hebrew text).  It is their preferred manuscript family.

Extant Septuagint Manuscripts

Of course, just like we do not have the originals of the Hebrew Old Testament, neither do we have the originals of the Septuagint (ie the scrolls that the original translators back in 200 BC developed).  We have manuscript copies of these.  The oldest extant manuscripts of the LXX include fragments of Leviticus and Deuteronomy dated to 2nd century BC (Rahlfs nos. 801, 819, and 957), and 1st century BC fragments of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, and the Minor Prophets (Rahlfs nos. 802, 803, 805, 848, 942, and 943).  Complete manuscripts of the LXX are found in the Codex Vaticanus (325 AD) and the Codex Sinaiticus (350 AD). (See Session Three if you need a primer on what these Codices are.)

Summary of Old Testament development with Septuagint

We can summarize what we have covered of the Old Testament text using a timeline shown in the figure below.  The individual books of the Old Testament were written down in Hebrew over more than a thousand year period .  They were translated into the Septuagint (LXX) around 200 BC so from then on there was a Greek as well as a Hebrew text stream.  The Codices Vaticanus and Sinaiticus (from early-mid 300’s AD) are extant copies of the LXX.  The Hebrew text was preserved by the Masoretes, from whom we have extant manuscripts dating approximately 900 AD.  The Dead Sea Scrolls was another Hebrew textual family dating to around 200-100 BC that was essentially identical to the Masoretic text.  Translations into English today primarily use the Hebrew Masoretic and Dead Sea Scrolls, but the LXX is also used to inform translators on meaning and choice of words.

History of the MSSs including LXX that give us modern BiblesBut these are not the primary reasons why the Septuagint ‘has changed human history’  We consider that in our next post.

Your Common-Sense, Practical Test for the Reliability of the Bible

We are now in the closing hours of 2011.  One of the aspects of life today (and I am sure it will be true in 2012 as well) is that we rely so much on experts to address the various questions we face.  Health issue?  See a doctor, and if (s)he does not know, you can get a referral to a specialist.  Computer problem?  You find either a hardware or a software expert to help you.  In almost any area of life we turn to experts for advice and help Continue reading

3. Assessing ‘The Book’ – Considering the Textual Reliability of the Bible

Have the books of the Bible been changed or modified over time such that their original message has been corrupted and, practically speaking, lost?  In the university environment I find that many almost assume that this must be so since these books were originally written so long ago.  Well-known advocate of atheism, Richard Dawkins, in his best-selling book, The God Delusion, confidently asserted this is indeed so to millions of his readers by writing of the books of the Bible that:

“All were then copied and recopied, through many different ’Chinese Whispers generations’ by fallible scribes who, in any case, had their own religious agenda”  (p. 92)

Is this true?  Is there even an academic discipline that can answer this question?  We look first at the books of the New Testament.


But what about the Old Testament?  The manuscipt basis for the Old Testament is different enough that it warrants its own discussion which is highlighted in the 7 minute video here.


Blog Posts Related to this Session

  • September 30, 2012 - Did Jesus have a wife?

  • March 19, 2012 - Considering the Septuagint: Today’s forgotten book that changed human history (Part 1)

  • January 16, 2012 - Did Constantine corrupt the Gospel or Bible?

  • December 31, 2011 - Your Common-Sense, Practical Test for the Reliability of the Bible

  • December 21, 2011 - The Passing of Christopher Hitchens: Carrying misconception to the Grave

  • [Click here for perspective on what Qur’an says about Reliability of the Bible]

    [Click here for perspective on what Sunnah teaches about Reliability of the Bible]